| Why write Chumash with phonetic symbols? Why not
just write it like English? |
| The phonetic symbols operate on the principal of one
sound, one symbol, which is very different from the crazy way English
spelling works. These symbols have the same sound every time you
see them. |
| The sound system of the Chumash languages is quite different
from English and much more complex. Using the phonetic symbols helps
you to hear and make distinctions that English spelling might confuse. |
| Here's an example. Chumash makes a four-way distinction
between: s as in "see," sh as in "she,"
an S sound followed by an H, as in "grasshopper,"
and sh followed by H, as in "fishhook." How would
you keep all this straight using English spelling? Here are the phonetic
symbols for these sounds: |