Chumash Dictionary — ma entries

ma– "the" — article or noun marker with nouns that are initial in the phrase
  ex. ma eneq hi expe "the woman is singing" versus ka expe ha eneq "the woman is singing"
ma jackrabbit –
makak gopher
makak to stammer, stutter
makal bat (the animal)
makina machine, auto (from Spanish maquina "machine")
mal– verb prefix having to do with (a) birth and pregnancy, (b) inheritance, and (c) sometimes of uncertain meaning
   malcwkn to be tired; mal– + =cwkn "to be oppressed"
   maliwil   afterbirth (–alien)
   malk   first-born child (–alien)
   malwaq   to emerge (said of infant being born); mal– + waq "to burst"
   maniwo   to be in mourning; mal– + niwon/ "to leave, lose"
   masisin   to be born deformed; mal– + sisin "to do badly"
   masln   to be born feet first; mal– + l "foot, leg" + n "verb marker"
   matiyk   to mix badly, said of meat and blood within the body of a menstruating woman; mal– "of birth and pregnancy" + tiyk "to be inside"
   meleqpey   to inherit; mal– + eqpey "to stick to"
   melpeqewa   last-born child; mal– + peqe(n) "to end" + -wa "past tense"
   melple   to get no share of inheritance; mal– + ple "to perish"
   sumalkuy   womb; su– "causative" + mal– + kuy "to hold, contain"
malak soft tar
malawa eight
malcwkn to be tired; mal– + =cwkn "to be oppressed"
maliwil afterbirth (–alien); mal– "of birth" + wil "to be, exist"?
malk first-born child (–alien); — includes mal– "of birth and pregnancy"?
malka palate, roof of the mouth (–alien)
malk to be neat, tidy
maltipama some species of reptile (perhaps a Purisimeño term)
malwaq to emerge (said of infant being born); mal– + waq "to burst"
mam house; not the common term, which is ap
   mamu   to be hollow, open inside
   mam   inside (of); with hi when non-initial in the phrase
    ex. mam awil "it's inside"; lit. "it's something that's inside"
    ex. samsuwoqo hi mam "they smear it with tar inside"
mama paternal grandmother, father's mother (–alien)
mananan to be restless; mal– + (na)nan "to go"
maniwo to be in mourning; mal– "of birth" + niwon/ "to leave, lose"
manix to snuff s. up the nose; see nox "nose"
manixmu   snuff, that which is snuffed up the nose; manix + –mu "that which"
manp great-grandfather (–alien)
man to be lost; to be gone, missing
   aqpalaman   to be frightening; see aqpala– as a verb prefix with uncertain meaning
   axtaman –us   to be from memory; from axta– "uncertain verb prefix" + man
    ex. saxtamansus "it is from memory"
   uman   to miss an absent person or thing; perhaps an idiomatic use of su– "causative" with man "to be lost; to be gone, missing"
maq– / max– a verb prefix sometimes having to do (a) with spreading/extending, (b) with a line or rope/cord, (c) with soft object like cloth and leather
   maqsumes   to throw a line/rope across; maq/x– + su– "causative" + mes "to cross"
   maqsunapay   to string a bow; maq– + su– "causative" + ni–apay "to go up"
   maqtap   to put on a garment or ornament; from maq– + tap "to go in"
   maqtun   to be two-ply (said of cord); maq– + =tun "to be double"
   maxkt –us   to be intense, to do s. hard, do with extra force or vigor; maq/x– + =kt "to come near"
    ex. smaxktus ha swp "he hits it very hard," lit. "he does it hard, he hits [it]"
    ex. smaxktus ha syuwil "it is very hot," lit. "it does it hard, it is hot"
   maxluken –us   to pull entirely out, pull up by the root; includes max– + luken?
   maxmiup   to come down, fall down (said of a cloth object); [sun] to get low in the sky in the afternoon; maq/x– "of a line, cord" + mi–up "to go down"
      umaxmiup     to lower a line/rope); su– "causative" + max– "of a line" + mi–up "to go down"
   maxnan   to stretch, extend (intrans); max– "of line, cord, cloth" + nan "to go"
   maxnowon   to be bunched up, clumped together; maq/x– + nowon "to stand"
   maxsoqotin   to take s. down, lower (a line, cloth object); maq/x– + su– "causative" + qotin "to come down"
   maxsukitwon   to pull s. out on a line (e.g. a fish); max– "of line, cord, cloth" + su– "causative" + kitwon "to come out"
   maxsumay   to harrow ground; from maq/x– + su– "causative" + =may "to overwhelm"
   maxuli   to play a rope out through the hands; max– "of a line/rope" + uli "to grasp"
   mexkeken   to stretch, measure, spread; max– "of line, cord, cloth" + keken "to spread"
maqsumes   to throw a line/rope across; maq/x– "of a line"+ su– "causative" + mes "to cross"
maqsunapay   to string a bow; maq– "of line, cord" + su– "causative" + ni–apay "to go up"
maqtu   to play a certain children's game, with several children laying their hands in a pile over one anothers'
      ilimaqtu   place name: a village at the mouth of Espada Creek,north of Point Conception
maqtap to put on a garment or ornament; from maq– "of line, cord, cloth" + tap "to go in"
maqtuk to lead by the hand; perhaps with maq– as a verb prefix?
maqtun to be two-ply (said of cord); maq– "of line, cord, cloth" + =tun "to be double"
maqutaqan to die suddenly"; maq–uti– "quickly" + aqan "to die"
maquti– / maxuti– verb prefix with sometimes uncertain meaning, but it may include the prefix uti– "quickly," which is part of meaning (a) "quickly"; (b) it can also mean "all around, all over the place"
   maqutaqan to die suddenly"; maquti– + aqan "to die"
   maqutikok   pileated woodpecker; maquti– + kok "to peck
   maqutinan   to run around; see nan "to go"
   maqutinanan   to wander all around, go around; maquti– "around" + (na)nan "to go"
   maqutippn   to play a certain childrens circle game; maquti– + =ppn?
   maqutiwee   to be spread wide open; maquti– + wee "to be forked, V-shaped"
   maqutiw   to be with, accompany; maquti– + iw "to accompany"
   maxutitap   to be tangled, snarled (said of line/cord); from maxuti– + tap "to enter" + – "intransitive"
maqutikok pileated woodpecker; maquti– "quickly" + kok "to peck"
maqutinan to run around; maquti– "quickly" + nan "to go"
   maqutinanan   to wander all around, go around; maquti– "around" + (na)nan "to go"
maqutippn to play a certain childrens circle game; maquti– + =ppn?
maqutiwee to be spread wide open; maquti– "quickly" + wee "to be forked, V-shaped"
maqutiw to be with, accompany; maquti– "quickly" + iw "to accompany"
masln to be born feet first: mal– "of birth" + l "foot, leg" + n "verb marker"
masa dough; from Spanish masa "dough"
masisin to be born deformed; mal– "of birth" + =sisin "to do badly"
masx three
   alimasx [three] to be together, to be a trio; ali– "ongoing action" + masx, same as max
   aqulumasx to have or hold three long objects together; e.g. to hold up three fingers
   maqmasx to be triple-ply, said of line or cord; maq– "of cord" + masx
      sumaqmasx   to make triple-ply cord; su– "causative" + maq-masx
   max [three] to be together, to be a trio; masx + –i "characterized by"
      lumax   to grow as three together or grow into three; lu– "of growth" + max
      ex. ilumax ha ionu – "they are triplets," lit. "the twins are three"
   nimasx to divide s. into three parts; ni– "transitive" + masx, same as supanamasx
   supanamasx to divide s. into three parts; su– "causative" + pana– "uncertain meaning" + masx, same as nimasx
   talmasx to grasp three, hold three together; tal– "with the hand" + masx
   walmasx [three] to be in a line, go in file; wal– "uncertain meaning" + masx
   yitimasx seven; yiti– is the common element in the numerals yitipakas "five," yitikom "six" and seven
matak clay, adobe
    mataki to be clayey, muddy; matak + –i "characertized by"
    matakun to be clayey, muddy; matak + –un "verb marker"
      ismatakun to be clayey, muddy; is– as verb marker
      susismatakun to make s. clayey, muddy; from sus "causative"
    kamatak place namer: the mouth of a canyon west of Santa Ynez; from ka + matak
mati– verb prefix usually indicating a feeble/weakened condition or action
   matihkwn to be tired from carrying a load; from mati– + hkwn "to put a load down"
   matikala to sigh, take a deep breath; from mati– + kala "to breathe"
   matikuta   to get from a prone position; mati– + kuta "to get up, stand up"
   matinan   to crawl, slink, go on all fours; from mati– + nan "to go"
   matinowon   to get up by holding onto support; from mati– + nowon "to stand"
   matixoyin to climb over s. slowly/painfully; from mati– + xoyin "to go over"
   matuli   to grasp a support when weak or feeble; from mati– + uli "to grasp"
matihkwn to be tired from carrying a load; from mati– + hkwn "to put a load down?
matikala to sigh, take a deep breath; from mati– + kala "to breathe"
matikuta to get from a prone position; mati– "feebly" + kuta "to get up, stand up"
  ex. smatikuta epep "it [a horse] stands up gray" (from being covered with dust)
matinan to crawl, slink, go on all fours; from mati– + nan "to go"
matinowon to get up by holding onto support; from mati– + nowon "to stand"
matixoyin to climb over s. slowly/painfully; from mati– + xoyin "to go over"
matiyk to mix badly, said of meat and blood within the body of a menstruating woman; mal– "of birth and pregnancy" + tiyk "to be inside"
matuli to grasp a support when weak or feeble; from mati– + uli "to grasp"
max– alternative form of the verb prefix maq– ; see maq– for discussion and examples
maxa to be blind
  idiom: maxa ha away "there is no moon [tonight]," lit. "the moon is blind"
maxak cloth, see V. maxak "to strip bark from a tree," + "result of action"
maxalam to hold a festival, throw a party
   maxalam festival, fiesta; maxalam + "result of action"
      amaxalam place name:village at Los Cigarros, north of Santa Ynez
maxuyuy to slide down a bank (in play); perhaps includes maq–?
maxiwo bald eagle
maxkt –us to be intense, to do s. hard, do with extra force or vigor; maq/x– +=kt "to come near"
  ex. smaxktus ha swp "he hits it very hard," lit. "he does it hard, he hits [it]"
  ex. smaxktus ha syuwil "it is very hot," lit. "it does it hard, it is hot"
maxluken –us to pull entirely out, pull up by the root; includes max– + luken?
maxmax nerve, sinew, gristle (–alien)
maxmiup to come down, fall down (said of a cloth object); [sun] to get low in the sky in the afternoon; maq/x– "of a line, cord" + mi–up "to go down"
   umaxmiup to lower a line/rope); su– "causative" + max– "of a line" + mi–up "to go down"
maxnowon to be bunched up, clumped together; maq/x– + nowon "to stand"
maxsoqotin to take s. down, lower (a line, cloth object); maq/x– + su– "causative" + qotin "to come down"
maxsukitwon to pull s. out on a line (e.g. a fish); max– "of line, cord, cloth" + su– "causative" + kitwon "to come out"
maxsumay to harrow ground; from maq/x– + su "causative" + =may "to overwhelm"
maxuli to play a rope out through the hands; max– "of a line/rope" + uli "to grasp"
maxulu– alternative form of the verb prefix maqulu– ; see maqulu– for discussion and examples
maxulumes to cross over, go across (said of a line, rope); from maqulu– /maxulu– "of a line, rope" + mes "to cross over?
maxuti– alternative form of the verb prefix maquti– ; see it for discussion and examples
maxutiksil web (of spider); perhaps includes maquti–?
    ex .smaxutiksil ha ktut "spider's web"
maxutitap to be tangled, snarled (said of line/cord); maxuti– + tap "to enter" + "intransitive"
maxwala to be thin or gauzy (e.g. netting); max– + wal, see wali "to be thin, weak"
=may / =may bound verb root often indicating a sense of being overwhelmed or overshadowed
   aptimay   to crush; from apti– "of crushing, grinding" + =may
   aqiwalmay   to overshadow; from aqi– + wal– (uncertain meaning) + =may
   iqmay   to cover; from iq– "unknown meaning" + =may?
   itaxmay   to be surprised, astonished; from itax– "of hearing" (see itaq "to hear") + =may
      uitaxma to show off, be proud, lit. to cause to be astonished; from sus– "causative" + itax– + =may + "intense, multiple objects"
   maxsumay to harrow ground; from maq/x– + su– "causative" + =may "to overwhelm"
   utimay   to bury; from uti– "of a fall, blow" + =may blah blah blah may–
mayamay to be multicolored
mayawi to be dizzy
mays corn; from Spanish mais
 
Top