| ma– |
"the" — article or noun marker
with nouns that are initial in the phrase |
| |
ex. ma eneq
hi expe
"the woman is singing" versus ka
expe
ha eneq
"the woman is singing" |
ma |
jackrabbit – |
makak |
gopher |
mak ak |
to stammer, stutter |
| makal |
bat (the animal) |
| makina |
machine, auto (from Spanish maquina
"machine") |
| mal– |
verb prefix having to do with (a) birth and
pregnancy, (b) inheritance, and (c) sometimes of uncertain meaning |
malc w k n |
 |
to be tired; mal–
+ =c w k n
"to be oppressed" |
| maliwil |
|
afterbirth (–alien) |
mal k |
|
first-born child (–alien) |
| malwaq |
|
to emerge (said of infant being born); mal–
+ waq "to burst" |
maniwo |
|
to be in mourning; mal–
+ niwon/
"to leave, lose" |
| masisin |
|
to be born deformed; mal–
+ sisin "to do badly" |
mas  l n |
|
to be born feet first; mal–
+   l
"foot, leg" + – n
"verb marker" |
matiy k |
|
to mix badly, said of meat and blood within
the body of a menstruating woman; mal–
"of birth and pregnancy" + tiy k
"to be inside" |
me leqpey |
|
to inherit; mal–
+ eqpey "to stick to" |
melpeq ewa |
|
last-born child; mal–
+ peq e(n)
"to end" + -wa
"past tense" |
melple |
|
to get no share of inheritance; mal–
+ ple
"to perish" |
sumalku y |
|
womb; su–
"causative" + mal– + kuy
"to hold, contain" |
malak |
soft tar |
| malawa |
eight |
malc w k n |
to be tired; mal–
+ =c w k n
"to be oppressed" |
| maliwil |
afterbirth (–alien); mal–
"of birth" + wil "to be, exist"? |
mal k |
first-born child (–alien); — includes
mal– "of birth and pregnancy"? |
malk a |
palate, roof of the mouth (–alien) |
malk  |
to be neat, tidy |
maltipama |
some species of reptile (perhaps a Purisimeño
term) |
| malwaq |
to emerge (said of infant being born); mal–
+ waq "to burst" |
ma m |
house; not the common term, which is ap |
ma mu |
|
to be hollow, open inside |
ma m |
|
inside (of); with hi
when non-initial in the phrase |
| |
|
ex. ma m
awil "it's inside"; lit. "it's something that's inside" |
| |
|
ex. samsuwoqo
hi ma m "they
smear it with tar inside" |
mama |
paternal grandmother, father's mother (–alien) |
manana n |
to be restless; mal–
+ (na)na n
"to go" |
maniwo |
to be in mourning; mal–
"of birth" + niwon/
"to leave, lose" |
ma nix |
to snuff s. up the nose; see nox
"nose" |
ma nix mu |
|
snuff, that which is snuffed up the nose;
ma nix
+ –mu
"that which" |
ma n p |
great-grandfather (–alien) |
man  |
to be lost; to be gone, missing |
aqpala man  |
|
to be frightening; see aqpala–
as a verb prefix with uncertain meaning |
axtaman
–us |
|
to be from memory; from axta–
"uncertain verb prefix" + man  |
| |
|
ex. saxtaman sus
"it is from memory" |
uman  |
|
to miss an absent person or thing; perhaps
an idiomatic use of su– "causative" with
man
"to be lost; to be gone, missing" |
| maq– / max– |
a verb prefix sometimes having to do (a) with
spreading/extending, (b) with a line or rope/cord, (c) with soft object
like cloth and leather |
| maqsumes |
|
to throw a line/rope across; maq/x–
+ su– "causative" + mes
"to cross" |
| maqsunapay |
|
to string a bow; maq–
+ su– "causative" + ni–apay
"to go up" |
| maqtap |
|
to put on a garment or ornament; from maq–
+ tap "to go in" |
| maqtun |
|
to be two-ply (said of cord); maq–
+ =tun "to be double" |
maxk t
–us |
|
to be intense, to do s. hard, do with extra
force or vigor; maq/x– + =k t
"to come near" |
| |
|
ex. smaxk tus
ha sw p "he
hits it very hard," lit. "he does it hard, he hits [it]" |
| |
|
ex. smaxk tus
ha syuwil "it is very hot," lit. "it does it hard, it is hot" |
maxluk en
–us |
|
to pull entirely out, pull up by the root;
includes max– + luk en? |
maxmi up |
|
to come down, fall down (said of a cloth object);
[sun] to get low in the sky in the afternoon; maq/x–
"of a line, cord" + mi– up
"to go down" |
umaxmi up |
|
|
to lower a line/rope); su–
"causative" + max– "of a line" + mi– up
"to go down" |
maxna n |
|
to stretch, extend (intrans); max–
"of line, cord, cloth" + na n
"to go" |
| maxnowon |
|
to be bunched up, clumped together; maq/x–
+ nowon "to stand" |
maxsoqot in |
|
to take s. down, lower (a line, cloth object);
maq/x– + su–
"causative" + qot in
"to come down" |
| maxsukitwon |
|
to pull s. out on a line (e.g. a fish); max–
"of line, cord, cloth" + su– "causative"
+ kitwon "to come out" |
maxsu may |
|
to harrow ground; from maq/x–
+ su– "causative" + = may
"to overwhelm" |
maxu li |
|
to play a rope out through the hands; max–
"of a line/rope" + u li
"to grasp" |
| mexkeken |
|
to stretch, measure, spread; max–
"of line, cord, cloth" + keken "to spread" |
| maqsumes |
|
to throw a line/rope across; maq/x–
"of a line"+ su– "causative" + mes
"to cross" |
| maqsunapay |
|
to string a bow; maq–
"of line, cord" + su– "causative"
+ ni–apay "to go up" |
maq tu |
|
to play a certain children's game, with several
children laying their hands in a pile over one anothers' |
ilimaq tu |
|
 |
place name: a village at the mouth of Espada Creek,north
of Point Conception |
| maqtap |
to put on a garment or ornament; from maq–
"of line, cord, cloth" + tap "to go in" |
| maqtuk |
to lead by the hand; perhaps with maq–
as a verb prefix? |
| maqtun |
to be two-ply (said of cord); maq–
"of line, cord, cloth" + =tun "to be double" |
maqutaq an |
to die suddenly"; maq–uti–
"quickly" + aq an
"to die" |
| maquti–
/ maxuti– |
verb prefix with sometimes uncertain meaning,
but it may include the prefix uti–
"quickly," which is part of meaning (a) "quickly"; (b) it can also mean
"all around, all over the place" |
maqutaq an |
 |
to die suddenly"; maquti–
+ aq an
"to die" |
maqutikok |
|
pileated woodpecker; maquti–
+ kok
"to peck |
maqutina n |
|
to run around; see na n
"to go" |
maqutinana n |
|
to wander all around, go around; maquti–
"around" + (na)na n
"to go" |
maqutip p n |
|
to play a certain children s
circle game; maquti– + =p p n?
|
maqutiwe e  |
|
to be spread wide open; maquti–
+ we e
"to be forked, V-shaped" |
maqutiw  |
|
to be with, accompany; maquti–
+ iw
"to accompany" |
maxutitap |
|
to be tangled, snarled (said of line/cord);
from maxuti– + tap
"to enter" + –
"intransitive" |
maqutikok |
pileated woodpecker; maquti–
"quickly" + kok
"to peck" |
maqutina n |
to run around; maquti–
"quickly" + na n
"to go" |
maqutinana n |
|
to wander all around, go around; maquti–
"around" + (na)na n
"to go" |
maqutip p n |
to play a certain children s
circle game; maquti– + =p p n?
|
maqutiwe e  |
to be spread wide open; maquti–
"quickly" + we e
"to be forked, V-shaped" |
maqutiw  |
to be with, accompany; maquti–
"quickly" + iw
"to accompany" |
mas  l n |
to be born feet first: mal–
"of birth" +   l
"foot, leg" + – n
"verb marker" |
| masa |
dough; from Spanish masa "dough" |
| masisin |
to be born deformed; mal–
"of birth" + =sisin "to do badly" |
mas x |
three |
alimas x |
[three] to be together, to be a trio; ali–
"ongoing action" + mas x,
same as ma x   |
aqulumas x |
to have or hold three long objects together;
e.g. to hold up three fingers |
maqmas x |
to be triple-ply, said of line or cord; maq–
"of cord" + mas x |
sumaqmas x |
|
to make triple-ply cord; su–
"causative" + maq-mas x |
ma x   |
[three] to be together, to be a trio; mas x
+ –i
"characterized by" |
luma x   |
|
to grow as three together or grow into three; lu–
"of growth" + ma x   |
| |
|
|
ex. iluma x 
ha i o nu
– "they are triplets," lit. "the twins are three" |
nimas x |
to divide s. into three parts; ni–
"transitive" + mas x,
same as supanamas x |
supanamas x |
to divide s. into three parts; su–
"causative" + pana– "uncertain meaning"
+ mas x,
same as nimas x |
talmas x |
to grasp three, hold three together; tal–
"with the hand" + mas x |
walmas x |
[three] to be in a line, go in file; wal–
"uncertain meaning" + mas x |
yitimas x |
seven; yiti–
is the common element in the numerals yitipaka s
"five," yiti ko m
"six" and seven |
matak |
clay, adobe |
matak i |
to be clayey, muddy; matak
+ –i
"characertized by" |
matak un |
to be clayey, muddy; matak
+ –un "verb marker" |
ismatak un |
to be clayey, muddy; is–
as verb marker |
susismatak un |
to make s. clayey, muddy; from sus
"causative" |
kamatak |
place namer: the mouth of a canyon west
of Santa Ynez; from ka
+ matak |
| mati– |
verb prefix usually indicating a feeble/weakened
condition or action |
matih kw n |
to be tired from carrying a load; from mati–
+ h kw n
"to put a load down" |
matikala |
to sigh, take a deep breath; from mati–
+ kala
"to breathe" |
matikuta |
|
to get from a prone position; mati–
+ kuta
"to get up, stand up" |
matina n |
|
to crawl, slink, go on all fours; from mati–
+ na n
"to go" |
| matinowon |
|
to get up by holding onto support; from mati–
+ nowon "to stand" |
matixo yin |
to climb over s. slowly/painfully; from mati–
+ xo yin
"to go over" |
matu li |
|
to grasp a support when weak or feeble; from
mati– + u li
"to grasp" |
matih kw n |
to be tired from carrying a load; from mati–
+ h kw n
"to put a load down? |
matikala |
to sigh, take a deep breath; from mati–
+ kala
"to breathe" |
matikuta |
to get from a prone position; mati–
"feebly" + kuta
"to get up, stand up" |
| |
ex. smatikuta
 ep ep
"it [a horse] stands up gray" (from being covered with dust) |
matina n |
to crawl, slink, go on all fours; from mati–
+ na n
"to go" |
| matinowon |
to get up by holding onto support; from mati–
+ nowon "to stand" |
matixo yin |
to climb over s. slowly/painfully; from mati–
+ xo yin
"to go over" |
matiy k |
to mix badly, said of meat and blood within
the body of a menstruating woman; mal– "of birth and pregnancy"
+ tiy k
"to be inside" |
matu li |
to grasp a support when weak or feeble; from
mati– + u li
"to grasp" |
| max– |
alternative form of the verb prefix maq–
; see maq– for discussion and
examples |
maxa |
to be blind |
| |
idiom: maxa
ha awa y
"there is no moon [tonight]," lit. "the moon is blind" |
maxak  |
cloth, see V. maxak
"to strip bark from a tree," + –
"result of action" |
maxa lam |
to hold a festival, throw a party |
maxa lam  |
festival, fiesta; maxa lam
+ –
"result of action" |
amaxa lam  |
place name:village at Los Cigarros, north of Santa Ynez |
max uyuy |
to slide down a bank (in play); perhaps includes
maq–? |
| maxiwo |
bald eagle |
maxk t
–us |
to be intense, to do s. hard, do with extra
force or vigor; maq/x– +=k t
"to come near" |
| |
ex. smaxk tus
ha sw p "he
hits it very hard," lit. "he does it hard, he hits [it]" |
| |
ex. smaxk tus
ha syuwil "it is very hot," lit. "it does it hard, it is hot" |
maxluk en
–us |
to pull entirely out, pull up by the root;
includes max– + luk en? |
maxmax |
nerve, sinew, gristle (–alien) |
maxmi up |
to come down, fall down (said of a cloth object);
[sun] to get low in the sky in the afternoon; maq/x– "of a line, cord"
+ mi– up
"to go down" |
umaxmi up |
to lower a line/rope);
su– "causative" + max–
"of a line" + mi– up
"to go down" |
| maxnowon |
to be bunched up, clumped together; maq/x–
+ nowon "to stand" |
maxsoqot in |
to take s. down, lower (a line, cloth object);
maq/x– + su–
"causative" + qot in
"to come down" |
| maxsukitwon |
to pull s. out on a line (e.g. a fish); max–
"of line, cord, cloth" + su–
"causative" + kitwon "to come out" |
maxsu may |
to harrow ground; from maq/x–
+ su "causative" + = may
"to overwhelm" |
maxu li |
to play a rope out through the hands; max–
"of a line/rope" + u li
"to grasp" |
| maxulu– |
alternative form of the verb prefix maqulu–
; see maqulu– for discussion and
examples |
| maxulumes |
to cross over, go across (said of a line,
rope); from maqulu– /maxulu– "of
a line, rope" + mes "to cross over? |
| maxuti– |
alternative form of the verb prefix maquti–
; see it for discussion and examples |
| maxutiksil |
web (of spider); perhaps includes maquti–? |
| |
|
ex .smaxutiksil
ha ktut "spider's web" |
maxutitap |
to be tangled, snarled (said of line/cord);
maxuti– + tap
"to enter" + –
"intransitive" |
maxwala |
to be thin or gauzy (e.g. netting); max–
+ wal, see wali
"to be thin, weak" |
=may / = may |
bound verb root often indicating a sense of
being overwhelmed or overshadowed |
apti may |
|
to crush; from apti–
"of crushing, grinding" + = may |
| aqiwalmay |
|
to overshadow; from aqi– +
wal– (uncertain meaning) + = may |
| iqmay |
|
to cover; from iq–
"unknown meaning" + = may? |
| itaxmay |
|
to be surprised, astonished; from itax–
"of hearing" (see itaq "to
hear") + = may |
u itaxma |
to show off, be proud, lit. to cause to be astonished;
from sus– "causative" + itax–
+ = may
+ –
"intense, multiple objects" |
maxsu may |
to harrow ground; from maq/x–
+ su– "causative" + = may
"to overwhelm" |
uti may |
|
to bury; from uti–
"of a fall, blow" + = may
blah blah blah may– |
maya may |
to be multicolored |
mayawi |
to be dizzy |
| mays |
corn; from Spanish mais |
| |
|