Lesson 5 — Grammatical Topic — Possessive phrases  

You've learned how to use person and number markers with nouns to indicate who possesses or is in relationship to the noun:
ma k–ay "my daughter" my daughter  
  ma k–iy–wot kiwot "our chief"  
  ma p–itn "your child" their older brother/sister
  ma –t "his/her name"  
  ma –i–pepe "their older brother/sister" (two)  
So far expressionsof this kind have all involved a single word — at least in Samala. You can also use "possessive phrases," to spell out who or what stands in the relationship to the noun with the possessive marker. What if you wanted to say something like
  "the chief's son"      
  "the people's land"    
  "the eagle's eye"    
Before we look at Samala, it helps to remember another way to say these same phrases in English:
  "the chief's son" or  "the son of the chief"    
  "the people's land" or  "the land of the people"  
  "the eagle's eye" or  "the eye of the eagle"  
The pattern in Samala is more like the second pattern in English: the eye of the eagle
  ma –tx ha slow "the eye of the eagle"  
You use  
ma or ha to introduce the whole phrase
the s– possessive that means "his/her/its"
the item that's possessed — the part that comes before "of" in English
ha to introduce the second noun
the noun that possesses — the one that comes after "of" in English
  This is literally "the its eye the eagle."
More examples of possessive phrases:
  ma s–wop ha wot "the chief's son — the son of the chief" the rabbit's ears  
  ma –tu ha ma "the rabbit's ear[s]" the bird's tai
  ma –teleq ha wic "the bird's tail"
  ma s–sa ha ii ma sa ha ii "the child's tooth"  
The second noun — the one that possesses — can show up with a possessive marker itself, such as "my" in the example below.
  ma antk ha k–ay "my daughter's friend"    
  ma –t ha k–i–itn "our child's name" [we two]   your daughter's clothes
  ma s– haxwi ha p–ay "your daughter's clothes"  
  ma s–ap ha –nene "his/her grandmother's house"  

Top